当他第一次进入新拉扎雷托(Lazzaretto Nuovo)位于威尼斯北部的同名岛屿上,Gerolamo Fazzini穿过多年来侵入整个建筑的杂草。他从一个洞进去,发现阳光从杨树掉在墙上的裂缝里透了进来。他说:“我把目光转向一堵墙,注意到石灰后面到处都是彩色的斑块。”“很明显,里面有文字和图画,但什么都看不清。”

那是在20世纪70年代。如今,法齐尼是威尼斯考古俱乐部的名誉主席,也是威尼斯考古俱乐部的“养父”lazzaretti或海事检疫站。从那以后,他说服了私人捐助者和国民信托基金投资于这些历史建筑的修复项目,这些建筑直到今天仍在揭示威尼斯共和国的秘密。这些秘密包括他在墙上的石灰下面看到的东西——一幅由故事、思想和插图组成的马赛克,大部分是由艺术家制作的bastazi地中海贸易强国的搬运工

当时,考古学家埃内斯托·卡纳尔(Ernesto Canal)对法齐尼的发现进行了部分清理,档案保管员乔瓦尼·卡尼托(Giovanni Caniato)对其进行了记录和研究。但直到最近几年,人们才全面了解它们所代表的历史和语言遗产。威尼斯人、佩鲁贾大学意大利语言学副教授弗朗西斯卡·马拉格尼尼(Francesca Malagnini)从2012年开始研究这堵墙及其涂鸦。从那以后,她对每一句话都进行了分析和解读:“我想把这些人的思想传递下去,把他们的气息注入到当代威尼斯人身上。现在我知道,即使有一天这些墙因为某种原因倒塌了,这一切都不会失去。”起初,马拉格尼尼亲自编目所有的文字,带着挽具爬上脚手架,冬天穿着滑雪服,在没有暖气的房间里御寒。她在家继续拍摄照片。结果是两本书和六项科学研究,记录了这些历史上没有记录的工人的世界,他们帮助威尼斯成为现在的样子。

新拉扎雷托是威尼斯的第二个检疫站。
新拉扎雷托是威尼斯的第二个检疫站。Lazzaretti Veneziani

新拉扎雷托的文字背后的人来自阿尔卑斯山的山麓,距离威尼斯大约120英里。共和国给他们分配了一项累人而危险的任务,但这项任务的目的是保护泻湖和欧洲免受16世纪肆虐地中海东部的瘟疫的侵袭。巴斯塔齐不得不清空来自君士坦丁堡和其他港口的船只剑齿虎-也就是说,将货物从包装、麻袋和箱子中取出,并将其晾晒数日。

搬运工的画作包括从宗教肖像到更世俗的主题。
搬运工的画作包括从宗教肖像到更世俗的主题。Lazzaretti Veneziani

这些贵族们在新拉扎雷托岛上度过了许多日子,这是威尼斯第二家拉扎雷托酒店,于1468年开业,比位于市中心南部一个岛上的老拉扎雷托酒店晚45年。在他们的空闲时间,一些搬运工在大墙上写字tezon格兰德这是一个超过105码长的房间,用来清理货物。许多文本都是“我在这里”的类型:作者的名字,日期,刚刚登陆的船的名字,以及它来自哪里。但马拉格尼尼发现了更多,包括历史事件的编年史,比如新总督(威尼斯共和国的国家元首)的选举,以及可能是宗教的(三位一体的代表)、感伤的(一颗被刺穿的心)或亵渎的(一个巨大的阳具)的绘画。“它们完全是自发的创作,”她说。“这些人自由地写下他们脑海中的想法,他们不必尊重任何形式或内容的限制。这就是为什么阅读它们真的让我感动的原因。”

除了对巴斯塔齐的深入了解,马拉格尼尼的工作还揭示了以前未知的历史信息。例如,人们认为搬运工来自贝尔加莫附近的山谷,但搬运工自己透露,几乎所有的搬运工都来自今天布雷西亚附近的萨比亚谷。令人惊讶的是,这些出身贫寒的人竟然知道如何用意大利语写作。马拉格尼尼补充说:“这是一种意大利方言,具有地方特色,即使在500年后也完全可以理解。”“这是意大利人的特点。一个普通的英国人无法流畅地阅读莎士比亚的作品,因为语言在此期间发生了很大的变化,我们可以阅读但丁的作品神曲(从14世纪开始)不费什么力气,因为很长一段时间以来,意大利语都是书面的,而不是口头的。”她说,威尼斯共和国非常重视教育,“写作比几年前想象的要广泛得多。”

这幅16世纪的威尼斯地图由安东尼奥·丹蒂(Antonio Danti)绘制,包括拉扎雷托·维奇奥(右下)和拉扎雷托·诺沃(右上)。
这幅16世纪的威尼斯地图由安东尼奥·丹蒂(Antonio Danti)绘制,包括拉扎雷托·维奇奥(右下)和拉扎雷托·诺沃(右上)。DeAgostini /盖蒂图片社

然而,对于被隔离船舶运输的货物类型,搬运工们并没有太多的意见。这是一种选择,马拉格尼尼说:“在16世纪,威尼斯是东方货物的主要登陆地。搬运工还处理欧洲人渴望的奢侈品。他们在Lazzaretto所做的一切都被严格保密。”在这种情况下,松散的嘴唇可能会引起小偷的好奇心。墙上的一段1585年的文字证实了这件事是多么的严肃。这是卫生所的一名护工写的(级别比搬运工高),结尾处似乎半当真地说:“<一个bbbb10是spioni,它是一个小的,小的,小的,或者“间谍的眼睛都被挖出来了。”

从新拉扎雷托和维奇奥拉扎雷托的涂鸦中,我们可以学到更多的东西(一项重要的修复工程将很快开始,大多数文字还没有被研究)。马拉格尼尼说,土耳其-奥斯曼和希伯来语的铭文也被发现,一旦翻译,“它们将提供其他有价值的信息”。

语言学家弗朗西斯卡·马拉格尼尼(左)详细研究了这幅涂鸦。
语言学家弗朗西斯卡·马拉格尼尼(左)详细研究了这幅涂鸦。Lazzaretti Veneziani

马拉格尼尼承认,如果没有像法齐尼这样的当地人的热情,这一切都是不可能的,他们致力于保护拉扎雷蒂所代表的历史。

“lazzaretti的墙壁构成了一个独特的信息语料,我们仍然需要充分研究,”档案保管员卡尼亚托说。“我们说的是要发现很多平方米。这些文字可以更多地说明检疫程序和船只的来源。”

这不是一件容易的事,尤其是在旧城区。法齐尼说:“这里有层层叠叠的文字,与此同时,墙上的一些碎片倒塌了。”“这就像在拼一个拼了几个世纪的谜题。”