平凡的恐怖之一许多航空旅行的人被困在距离完全陌生的人只有几英寸(或更少)的地方。即使在最宽敞的头等舱,每位乘客的个人空间也被挤在一起,形成了一个无形的维恩图,潜在的尴尬和愤怒。但有时,这种被迫的亲密也会导致与完全陌生的人建立联系的强大时刻。

最近,我们在社区论坛上邀请Atlas Obscura的读者告诉我们他们在飞机上遇到陌生人的最伟大的故事人们的反应让我们想要坐经济舱,只是为了有机会重温他们的经历。从偶然的相遇变成一生的友谊,到与名人的奇怪接触,再到两个人在3万英尺的高空上的安静联系,你的故事常常令人感动,而且总是令人难以置信。

阅读下面我们最喜欢的一些回复,如果你有自己在飞机上遇到陌生人的难忘故事,在论坛上告诉我们,让对话继续下去!俗话说,旅途比目的地更重要,但在阅读了你在飞机上遇到的陌生人的故事后,很明显,有时候,最重要的是你在途中遇到的人。


孩子上飞机的好处

她是一位带着一个婴儿和一个蹒跚学步的孩子的母亲,对于其他乘客给她的惊恐表情,她有点不知所措,看起来很无奈,因为这是从美国到亚洲的13个小时的飞行,是我三段航程中的第二段——总共要花大约一天的时间。严格来说,他们就坐在我后面。在整个飞行过程中,我会借用婴儿,逗蹒跚学步的孩子开心,让她休息一下。这将是他们第一次见到母亲那边的家人。

这件事发生在十多年前,当时我得到了我父亲可能去世的消息,他患了严重的中风,这导致我在与时间赛跑中突然飞回家。他最终活了下来,但由于阿尔茨海默氏症的恶化,他卧床不起,再也不能照顾自己,也不能记住我们,直到八年后他去世。

母亲的困境分散了我的注意力,使我无法关注自己的事情,我仍然会想起她和她的孩子们。它们让我想到了未来,世界不会因为我们的痛苦而停止,生活还会继续。

在特别难熬的日子里,当我确定自己无法忍受的时候,我喜欢提醒自己,到目前为止,我度过糟糕日子的记录是100%的。这很好。”- - -AnyaPH


如果什么?

“(她)是上世纪80年代中期我在机场遇到的一位南美女性,当时我们的航班因天气恶劣而延误。我拿了一杯苏打水,走进休息室,在她坐的那张桌子旁找到一个空座位,问她是否介意我坐在那里。很快,我们开始交谈,她变得聪明、有趣、迷人。随着天气越来越糟,延误越来越长,我们深入了解了事情,我很惊讶(我知道这不公平,但仍然)得知,一位可爱的年轻女子正在精简肉类包装行业的业务,就这样过了三个小时,当我们最终登机时,我们发现我们坐在一起,整个事情很愉快,有点性感,我得到了她的信息,我们保持了一小段时间的联系,但你知道事情的发展方向。我把那张纸弄丢了,我们也失去了联系。几十年过去了,直到今天,我时不时会想起她,因为我觉得她是那种你在生活中遇到的门,让你想知道如果你打开它,你会在哪里。”- - - - - -carouselreversalspra


一见钟情

“我在从里斯本飞往维也纳的航班上遇到了一个男人(他要从一个会议到另一个会议,我在度假时要转机)。我们在整个飞行过程中都在聊天,互发电子邮件,一直聊到领取行李。两天后,我们在一起喝咖啡,我和他一起去CAT火车,他吻了我。我们继续发邮件,每天发很多邮件,每人往返两次,在纽约和都柏林之间,我们在认识一年后订婚了。”- - - - - -goldbergship


每个人都需要援助之手

“我从冰岛中途停留回到波士顿,刚刚和我最喜欢的人在瑞典度过了一个生日周。我很难过,因为这充满冒险的一周即将结束。一对不错的夫妇坐在我旁边,中间的那个女人。我注意到她,在我们起飞几分钟后,她就开始紧张地祈祷,希望这次飞行快点结束。飞行大约一个小时后,我们遇到了轻微的乱流,她几乎惊慌失措,抓住我的手。在接下来的飞行中,我们一直这样坐着,她告诉我他们去冰岛的旅行,她的儿子住在波士顿,她来自巴西,离我嫂子长大的地方很近。

她一直问我能不能牵着我的手,说这能帮她撑过飞机。她的丈夫很感激。在某种程度上,我也是如此,因为它帮助我摆脱了离开瑞典和冰岛,第二天回家回到现实世界的想法……我不确定谁的飞行改善得更多,是她还是我。”- - - - - -lwoodruff


插图:Aida amer;航空公司/公共领域

假警报

“当时我住在肯塔基州的路易斯维尔,在报社做平面设计师,要飞回科罗拉多州看望家人。我旁边坐着一个长得像让-克洛德·凡·达姆的人,他是瑞士国家电视台的体育播音员,飞往盐湖城报道奥运会。在从DIA飞往SLC的最后一站看到落基山脉,他非常兴奋。

有一次,我告诉他,我觉得我们离丹佛越来越近了,他也许能看到远处的落基山脉。但当我们往下看地面时,科罗拉多东部似乎被一层闪闪发光的雪覆盖着。我一直在评论“哇!一定是有一场大暴风雪把所有的东西都盖得严严实实的!我甚至看不到树!“科罗拉多州东部相当贫瘠,但通常你至少能看到几条路。当我们离雪越来越近的时候,我奇怪为什么没有人显得紧张。

最后,看起来我们就要坠毁在这片水晶覆盖的地面上了。我有这个可怜的新闻播音员(还有我自己!)我们如此确信,我们所看到的实际上是白雪覆盖的地面,以至于当飞机触碰它时,我们手牵着手,紧紧闭上眼睛。当我们出现在我所见过的最平滑的云层底部时,我们放开了彼此的手,歇斯底里地笑着,看着科罗拉多州东部棕色的农田在飞机下面翻滚,我们平静地降落。

我这辈子从来没觉得自己这么蠢过。”- - - - - -DBurk78


完美的友谊

“所以我遇到了一个叫卡拉的女人,她和我有着非常相似的背景,我们聊了整整三个小时的飞机。我们一直保持联系,后来几年都没说过话,直到我订婚并给她发信息,她同意为我的婚礼拍照。婚礼前,我飞到她住的堪萨斯州,这样我们就可以拍婚纱照和订婚照了。她成了我最好的朋友,七个月后,她拍摄了我的婚礼和印度招待会。她是我见过的最了不起的女人之一,她给了我一些我从未预料到的东西,那就是她拍下我的美丽,让我看到我是美丽的。我将永远珍惜我们的关系、照片,以及她在我婚礼上扮演的角色(到婚礼开始的时候,她基本上已经是我的家庭成员了)。她还参与了我宣布怀孕的拍摄,她真是太棒了。我将永远感谢上帝让我坐在她旁边的座位上。”- - - - - -nicolechanna89


希望在过道的座位上

去年6月,在从纽约起飞的6个小时的飞机上,我有幸坐在民权传奇人物杰克·格林伯格(Jack Greenberg)的遗孀黛博拉·格林伯格(Deborah Greenberg)旁边。杰克·格林伯格是最高法院具有里程碑意义的布朗诉教育委员会案的辩护律师之一,后来在阿拉巴马州被捕的马丁·路德·金(Martin Luther King Jr.)博士的代理律师。我们谈了很长时间关于我们国家的问题,我问她杰克会怎么看我们的现任总统(杰克在45岁宣誓就职前去世了),他会怎么看我们脆弱的民主制度。她说,‘杰克会认为我们会重振旗鼓的,’她给了我一个充满希望的微笑。现年80多岁的黛博拉是一位颇有成就的民权律师,她迷人、活泼、机智。她淡化了自己的成就(尽管她见过几位总统,也在最高法院做过辩护),深情地回忆起她丈夫在全国有色人种协进会(NAACP)长达数十年的工作,并透露,当他有幸与瑟古德·马歇尔(Thurgood Marshall)一起处理我国最具纪念意义的民权案件时,他只有27岁,她简单地称之为“布朗案”。所以今晚,当你上床睡觉的时候,只要记住:我们会振作起来的。因为我们是一个坚韧的国家,仍然有英雄准备为平等和正义而战。”- - - - - -katesmelia


为胜利者

“五六年前,当我坐在新罕布什尔州的一个机场门口时,我注意到坐在我旁边的女人带着一个小男孩,那个小男孩正准备独自飞行。原来她是他的姨妈,她陪他在登机口登机——但他是在新英格兰度过一个夏天后独自返回路易斯维尔的家(我们的飞机要停两次,巴尔的摩,然后是路易斯维尔)。我开始在登机口和他们聊天,并表示如果他在飞机上需要帮助,我可以帮助他,因为他将独自飞行。她对此非常感激。事实证明,他是最可爱、最讨人喜欢、最聪明的小男孩。他的名字叫维克多。他先登机,但给我留了一个座位(西南航空没有指定座位)。所以我上飞机时坐在维克多旁边,他告诉我这是他第一次独自飞行。他很兴奋,但也有点紧张,我向他解释了我们起飞和降落时会发生的事情。维克多告诉我他妈妈在旅行时去世了,这让我很震惊。 I didn’t want him to be scared about traveling. Thirty minutes into the flight, Victor was leaning on my shoulder and we were looking at pictures in the magazine together. He was so sweet and cute, and I was sad to leave him when I got off the plane in Baltimore! Victor hugged me and made me write down his dad’s phone number so I could call and talk to the two of them sometime. I knew I probably wouldn’t actually call, but I wrote his dad a brief note just saying it was a pleasure to fly with his son, and signed my name. Who knows, maybe one day when I’m an 85-year-old woman on a plane alone, Victor will be randomly seated next to me and talk to me throughout the flight.”- - - - - -sarahweisberg


内布拉斯加州连接

“早在1999年,我就飞往爱尔兰学习和旅游。我是一个来自内布拉斯加州沙丘的中年农家女孩,这是我第一次坐飞机。因此,乘喷气式飞机飞越大西洋到国外旅行几乎是压倒性的。

坐在我旁边的英国青年很友好,和我攀谈起来。我知道他是从美国飞过来的,所以我问他在美国做了什么。他说他和几个伙伴去了德克萨斯州,在小麦收割队工作,为农民收割小麦,从德克萨斯州到北达科他州,然后再回到德克萨斯州。我非常熟悉收割工人,他们乘坐由拖拉机、联合收割机、卡车和旅行拖车组成的长长的车队,从一个小麦农场到另一个小麦农场。

我问他他的船员是否经过内布拉斯加州。是的。他经过了哪些城镇?他只记得两个人:厄尼安、海明福德和查德隆。我告诉他我出生在Chadron,我女儿住在Alliance!我们聊起了这件事,后来才知道他和她还有她的一些朋友在Alliance的一家酒吧里喝了几杯,他告诉了我一些朋友的名字。在横跨大西洋的飞机上,坐在一个英国人旁边的几率有多大,而他恰好在内布拉斯加州一个偏僻的小镇上和你的女儿喝过酒?”- - - - - -joanski56


插图:Aida Amer;Jean Beaufort/Public Domain;罗杰Wollenberg /国防部;切赫。/公共领域

阿里和孩子

“在去巴亚尔塔港度假的路上,我们年轻的一家在南本德机场等着,我认出了坐在路上的穆罕默德·阿里。众所周知,“最伟大的人”多年来一直相对隐居地生活在15英里外密歇根州布坎南(Buchanan)的一个河畔农场里。我五岁的儿子太害羞了,但我爱交际的三岁女儿陪我去见冠军。我们走近他的随行人员——他的妻子约兰达(Yolanda)、三个孩子,以及他长期以来的保镖和私人摄影师——他们礼貌地停了下来。他毫不犹豫地站起来,径直向我们走来,和我们握手,颤抖地请我女儿和我们击掌。这对我来说真的很刺激。

我们登上一架小型通勤飞机,在中途机场(Midway Airport)进行35分钟的水坑跳跃,飞越密歇根湖前往墨西哥。然后阿里和他的同伴上车,他和尤兰达坐在我女儿和我后面。在飞机上,她一直在座位之间看,笑。阿里在玩躲猫猫。

第二天早上,孩子们正在卧室里看电视,我听到女儿喊道:“击掌!”击掌!“在卧室里,我女儿在床上跳来跳去,阿里正在点燃亚特兰大奥运会的火炬。他是所有报纸的头版新闻,我们把那张照片贴在冰箱上大概有10年了。直到今天,我们还称最伟大的运动员为‘击掌’。”- - - - - -raymondlowey1


核反应

“有一次,在经历了一段美妙的旅程后,我坐了两个小时的飞机回家,感觉容光焕发。我旁边坐着一个年纪大得多的人,不知道他是怎么开口说话的,但他开始给我讲他工作的核设施的故事。他告诉我如何把核废料埋在旧盐矿里,如何用铁丝笼式电梯,如何打开黑光手电筒吓跑蝎子。他告诉我有只兔子激活了整栋楼的安全系统。他们在车顶上装了狙击手所以他没锁车。他很会讲故事,说起话来很活泼,一点也不显老。我本想要求在抵达机场逗留,但后来意识到联邦调查局可能会在他下次背景调查时找到我,所以我就说了再见。”- - - - - -lightrailcoyote


机会Mamita

“这是我第一次独自一人从美国前往多米尼加共和国。我通常和家人或朋友一起去,我很紧张。在等候区,我坐在一位年长的多米尼加妇女旁边,开始和她说话,我发现自己告诉她我有多紧张,因为我在这次旅行的城市没有朋友。她最后把我庇护起来了。

当我们到达DR时,她在飞机外等着我,带我穿过机场,告诉我我要和她一起去(她的孙子和女儿会来机场接她),他们会开车送我去酒店。我知道你不应该相信陌生人,但这个女人身上有某种东西让人感到安慰。我一上车,她女儿就递给我一杯咖啡和一些饼干。

他们把我送到酒店,第二天我接到她的电话,让我登记入住。现在已经两年半了,我们仍然每天通过Whatsapp聊天,我甚至去她在dr的家里住。我现在叫她“mamita”(小妈妈),她把我介绍给别人时叫我侄女。由于那次偶然的谈话,她已经成为我生活的一部分。”- - - - - -MissEffieLou


胜者得到百吉饼

“当时我正从纽约坐飞机回家,旁边坐着一位西装革履的中年商人,这与当时的我截然相反(我是一位20多岁的艺术家,留着黑色的尖头发,态度端正)。在一些礼貌的闲聊之后,我们的飞机遇到了严重的湍流,他把饮料洒在了领带上。他很慌张。最后,我把领带挂在窗户上,试图把它弄干,空乘人员发起了一场全机舱的琐事游戏,以分散乘客的注意力。我和他关系很好,最后赢得了大奖:纽约百吉饼。我从来没有问过他们来自哪里。他的领带从未干过,但我们降落时,他似乎已经不那么在意了。这是我在飞机上经历过的最有趣的事情。”- - - - - -珍妮


绿色的田野

“在从休斯顿飞往西雅图的飞机上,我和一个人聊了起来,他显然很开心。他开始给我讲起他的妻子,她用祖母的食谱在家乡开了一家饼干店。就在他们出售第一家“菲尔德夫人饼干”(以她祖母的名字命名)专营权的前一天。显然一切进展顺利。”- - - - - -redcurls100


卧底巨星

“大约15年前,我从瑞士出差回来,乘坐总是很棒的瑞士航空公司,这次是头等舱,因为商务舱已经售罄。这是我第一次,也是唯一一次在这种特别的豪华圈里,我发现自己坐在第一层唯一的另一个人的旁边。我立刻提出要挪到过道另一边去,毕竟那里有足够的空间。“请不要,”他说。

他直直地看着我,问道:“你不知道我是谁?“不,”我承认。布拉特Trutsch。“还是没有。这是我能给你的最好的回答。“我是瑞士的约翰尼·卡森,你还没认出我,这就是我要求和你一起分享的原因。”我很少能享受一个人简单的存在,人们会变得舞台上的狂热和尴尬,我稍后会告诉你。”

事实上,我注意到他衬衫肩膀上有一堆肩章,一个叠一个。“他们把这些东西从我身上扯下来。真的。来吧,我来告诉你我的意思。特拉斯奇先生是一群妇女的领队,她们要到纽约来一趟特别之旅,我们正要上车去拜访她们。

幸运的是,飞机礼仪规定了一点克制——没有人试图取下任何肩章——但在我们拉开幕布的那一刻,他崇拜的粉丝们蜂拥而至,猛扑过去,惊慌失措,直到我们离开。

“看到了吗?我怎么跟你说的?现在你明白为什么和你在一起是我的荣幸了吧?”听着他的故事,并让他带着明显的兴趣听我的故事,这是我第一次在欧洲的主要任务的千载难逢的结局。- - - - - -susgaert


插图:Aida Amer;Nick Youngson/Alpha Stock Images/CC BY-SA 3.0;航空公司/公共领域

上帝是他的副驾驶

“几年前,我去一个地方教书。除此之外,作为一名护理人员,我为911调度员讲授紧急医疗调度课程。我在飞机上坐了下来,开始了我最喜欢的爱好之一——观察人群。看着其余登机的乘客。一位令人印象深刻的绅士上了船。黑皮帽,及地黑袍,长长的灰胡子,颈链上刻着一个漂亮的木十字架。当我想如果他坐在我旁边该有多酷的时候,他真的坐在了我旁边。我们微笑着互相打招呼。他安顿下来后,我说他戴的木十字架真漂亮。这句话开始了我们的谈话,并持续了整个飞行过程。 I told him of my many years in emergency services and the places I had traveled. And I told him of my passion for documenting and photographing old historic cemeteries. He then told me the fascinating story of his life as a Russian Orthodox priest. He told me of his years in Russia as a young boy, always wanting to be a priest. He told me of his years of training and becoming a priest in his hometown. After several years, he had advanced in the priesthood and was on his way to open a new church and become the parish priest in the city we were traveling to. During his years as a priest he had studied many languages including English, which was very good, but still with a wonderful Eastern European accent. The plane landed, we stood up, and he looked at the paramedic patch on my jacket and said, ‘I felt a little safer with you on this flight.’ I looked at him and the cross and said, ‘I felt safer on this flight because you were on it, too.’”- - - - - -dhabben


难忘的面包店

“在我们全家飞往维尔京群岛度假的航班上,我妈妈坐在一位住在圣托马斯岛的女士旁边。她非常善良和外向,花了很多时间和我妈妈聊天。在他们谈话的时候,那个女人提到她喜欢做饭,开了一家面包店。当她问我妈妈我们住在哪里时,我妈妈告诉她我们在网上发现的一家家庭经营的酒店。那个女人告诉我们那是个好地方,而且离她的面包店不远!虽然我们大部分时间都在圣约翰岛度过,但我妈妈答应我们在圣托马斯岛的最后几天会去她的面包店。

在圣约翰岛度过了愉快的几天后,我们乘船回到圣托马斯岛,在岛上待了一两天。我们在那里的最后一个晚上,我们找到了那个女人写的地址,在附近走了一圈,找到了她的面包店。虽然我们早些时候走过那个地区,但我们去那个地方的路要经过一些住宅区的小街,我们以前没有走过。当我们到达那个地址时,我们发现那是一所小房子,与附近的其他地方很协调。当我们走到门口时,敲了敲门,发现那个女人在里面。她见到我们很兴奋!这个地方是她自己的家,但她在她的前厅开了一家面包店。墙上挂着她的全家福,她指给我看她在飞机上跟我妈提过的孩子们。说实话,我不记得我们是付了钱,还是那个女人坚持让我们免费吃,但她给了我们一个她的特色“彩虹蛋糕”让我们带走。每一层都是不同的颜色,而且很好吃! It was such a nice experience, and I wish I remembered the woman’s name. I hope she’s doing well and still making delicious cakes!”- - - - - -beckt


苏格兰新婚夫妇的善良

“我母亲刚刚去世。那是我从洛杉矶飞往凤凰城的最后一趟航班,我的身体一团糟。一对来自苏格兰的夫妇坐在我旁边。他们本应该在去维加斯的路上。美国航空公司搞砸了他们的航班。他们很沮丧,但吉姆和我立刻联系上了。尽管因为那又浓又可爱的口音,我只听懂了大约三分之一的话,但我们还是开始不停地交谈。我们放声大笑了一个半小时。我想是我妈妈送的。最后我们交换了信息,几周后,他们给我发了一张他们在拉斯维加斯婚礼的照片。 Adorable.

大约一个月后,吉姆给我发了一封电子邮件,说他们收到了一些美国航空公司的机票优惠券,想把它们送给我。他们寄给我价值600美元的机票优惠券。

你可能会问,我拿这些东西做了什么?我立刻订了去苏格兰看望他们的航班。一年后,我离开了,那天我妈妈去世了,在她生日那天飞回家。我和苏格兰人现在是非常亲密的朋友,今年我将第二次去苏格兰,再次见到他们。我给大家的建议是:把耳塞拿出来,好好谈一谈。你永远不知道会有什么了不起的人进入你的生活。”- - - - - -thesunbag


不便之友

“我和丈夫正从奥斯汀前往新奥尔良,我们计划在那里结婚。那个地区天气不好,我们不得不在圣安东尼奥降落。然后他们把我们送到休斯顿。如果我们不能在周五赶到新奥尔良,我们就不能及时拿到结婚证,周六也就是万圣节那天结婚了。我们决定租一辆车从休斯顿出发。当我们在机场坐着的时候,我注意到两位来自英国的年轻女士,她们也在我们的航班上,也想去新奥尔良。我们决定问他们是否愿意和我们合租一辆车。他们同意了,所以我们开始开车,不幸的是,正好赶上暴风雨。最后,我们累了,暴风雨也很厉害,所以我们停了下来,住在一个酒店房间里,睡了几个小时,然后吃了早饭。我们意识到要去新奥尔良领结婚证已经太迟了,所以我们在拉斐特停了下来,去拿文件。 Then we drove the rest of the way to New Orleans. We kept in touch for the weekend by text and Facebook. I always hoped the four of us would meet again, but a few years ago, one of the girls passed away. I might actually get a chance to meet her mother in Scotland this fall. Every year on our anniversary, I think of the girls and message the surviving one, in memory of our shared adventure. <3”- - - - - -leahkorn