叶ate Hajime遗址

诗人松尾巴什在这里读了他著名的游记中第一批俳句之一。

2
51

其中最著名的一个诗人从日本在日本江户时代(1603-1868),松尾八公以游记而闻名奥无细道通往北方深处的狭窄之路),这本俳句合集是他在长达1500英里的旅途中读到的东京往北走再回来。

因此,日本各地有许多与八叉岛有关的历史遗迹,虽然不是其中最著名的,但仙州地区的矢次宫遗址不能不提。这句话yatate hajime这句话起源于他旅行开始时读的俳句。它可以大致翻译为“写作的开始”,yatate是一套烟筒形状的历史文字。1689年3月27日,他卖掉了自己的房子,在黎明时分乘船出发了。到达仙州桥附近时,他念了一首诗:

Yuku haru ya

Tori naki uo no

我和namida

(“弹簧传递;鸟儿在哀鸣,鱼儿的眼中充满了泪水。”

今天,这句俳句被纪念在Senju-桥下的壁画,以及河两岸的巴什的雕像——因为不确定他是从哪边下船的,这仍然是一个激烈的争论。

Senju- yeonashi桥本身具有历史意义。这座建于1594年的木桥屹立了近300年,直到1885年被台风摧毁,是江户时代幸存下来的木桥中罕见的一例。它在第二年被修复,在地震破坏后,于1927年再次用铁建造。

传说仙州桥最初的桩子是由武士首领枣正门带来的日本伞松木制成的。即使在台风摧毁了这座桥之后,其中一个桩子仍然留在桥下的水中,今天它的位置被一个浮标标记出来。仙州桥下还有一座较小的桥,设计成类似江户时代的木桥。

三思而后行

从仙州桥站步行不到5分钟。北侧的铜像位于桥对面,南侧的铜像位于距离桥约10分钟路程的南仙州站前。

社区贡献者

2020年9月11日

编辑 添加照片


与KAYAK合作

计划你的旅行

想要看到更少的广告?成为会员
来自网络
Baidu
map