第一次世界大战给了诞生了一些最动人的诗歌。士兵诗人齐格弗里德·沙宣和威尔弗雷德·欧文用文字记录了他们可怕的折磨。但其中最令人心寒的报告,可能是加拿大医生约翰·麦克雷中校(John McCrae)在一篇名为《在佛兰德斯的田野》(in Flanders Fields)的文章中写的。
这首诗写于1915年第二次伊普尔战役期间,当时德国人首次使用了氯气。麦克雷当时在加拿大前线伤员包扎站工作。就在这里,他的朋友亚历克西斯·赫尔默在他面前被炮火炸死。麦克雷注意到,在炮火和破坏中,唯一幸存下来的是头顶上飞过的红色罂粟花和云雀。麦克雷在赫尔默的葬礼后创作了这首诗,但据说他对这首诗不满意,就把它扔掉了。他所在单位的一名成员找到了这篇文章,并说服他将其发表,他把它寄给了英国讽刺杂志《Punch》,并于1915年12月在那里发表。
这首诗在英国非常受欢迎,并被广泛用于获得对战争的支持。麦克雷没有在战争中幸存下来,于1918年去世,但他的遗产永存;红色的罂粟花成为纪念的象征,直到今天,人们仍然佩戴着罂粟花,向那些死去的人致敬。
今天,麦克雷目睹他的朋友死亡的地方被保留了纪念碑,他照顾伤员的战地站也没有受到任何影响。在埋葬着1200名英联邦士兵的墓地上,有一块刻有他的诗的铜匾;这只是1915年第二次伊普尔战役中7万人死亡、受伤或失踪的一小部分,麦克雷在诗中对他们表示了敬意。
在佛兰德斯的田野里,罂粟在盛开
在十字架之间,一排接一排,
标记着我们的地方;在天空中
云雀依然勇敢地歌唱着,飞翔着
几乎听不到下面的炮声。
我们是亡灵。几天前
我们生活过,感受过黎明,看过晚霞,
爱过和被爱过,现在我们在说谎
在佛兰德斯的田野里。
拿起我们与敌人的争吵:
从我们失败的手向你投掷
火炬;你可以高举它。
如果你背叛了我们这些死去的人
即使罂粟生长,我们也不会睡觉
在佛兰德斯的田野里。
——约翰·麦克雷(1915年
在推特上关注我们,了解世界上隐藏的奇迹。
在Facebook上喜欢我们,了解世界上隐藏的奇迹。
在Twitter上关注我们 在Facebook上喜欢我们