游行领队一手打手势,一手挥舞摇珠器。
游行领队一手打手势,一手挥舞摇珠器。纽约公共图书馆数字馆藏

在鼎盛时期16世纪和17世纪,奥斯曼帝国在一条轴上横跨中亚到巴尔干半岛,在另一条轴上从中东延伸到北非。在那里,希腊人、阿尔巴尼亚人、亚美尼亚人和保加利亚人与土耳其人、叙利亚人和埃及人交换物资和传统。来自阿勒颇和大马士革的丝绸、摩苏尔的平纹棉布和埃及棉花都用鲜艳的植物色素(如藏红花和开心果)或昆虫色素(如胭脂虫和紫胶)染色。装饰——毛皮衬里、金贴花、珠子和皮革——使朝廷成员用来显示他们地位的服装层层叠叠,构成帝国的许多民族成员用来展示他们的遗产。

这种奢华的服饰被奥斯曼帝国宫廷赠送给外国统治者和使者的服装手册上作了插图,后来被拍了照片。一个水彩画系列,由纽约公共图书馆收藏这幅画于1808年至1826年间在现在的伊斯坦布尔绘制,后来被呈送给俄罗斯皇帝亚历山大三世

他是一个禁卫军团的指挥官,也是奥斯曼帝国后宫的宦官警卫。<em>Usta</em>在奥斯曼土耳其语中表示老板或主人,现在专门用于表示烹饪界的等级。
他是一个禁卫军团的指挥官,也是奥斯曼帝国后宫的宦官警卫。美国网球,在奥斯曼土耳其语中表示老板或主人,现在在烹饪界专门用于表示等级。纽约公共图书馆数字馆藏

“这基本上是一种宣传——‘看看我们有多大,看看我们有多多样化’——却没有说明显而易见的事实:我们比你们大,”吉莉安·沃格桑-伊斯特伍德(Gillian vogel桑-伊斯特伍德)说,她正在策划一个奥斯曼时代叙利亚服装展览目前正在查看在洛杉矶的福勒博物馆

一名土耳其妇女面纱下露出的一丝头发表明,虽然她是穆斯林,但她有前卫的时尚品味。一个阿尔巴尼亚人的运动服装后来被一些希腊团体采用:百褶裙,羊绒斗篷,和一顶时髦的红色帽子,带着长流苏,与奥斯曼软毡帽区别开来。一名保加利亚骑兵成员的发型让他与众不同,尽管他穿着制服。一个穿着锦缎背心的禁卫军领袖,腰带上装饰着勋章(就像某种风味风味的预感),让人们知道他是负责人。“服装是一种没有文字的语言,”Vogelsang-Eastwood说。然而,在这本文集中所描述的,人们用来交流的布料方言在帝国境内不会保持如此丰富多彩和多样化。

1826年,感觉到来自内部的威胁,马哈茂德二世解散了精锐的禁卫军,这支常备军已经变得越来越腐败和强大。三年后,他又担当起了时尚警察的角色,以西方风格规范他的宫廷服饰。这些插图中如此丰富地描绘的种族和宗教差异不再那么普遍可见。

一个保加利亚骑兵和一个阿尔巴尼亚骑兵。
一个保加利亚骑兵和一个阿尔巴尼亚骑兵。纽约公共图书馆数字馆藏

“当他给所有官员都戴上相同的毡帽,只允许少数人,比如大大臣,戴上有特色的帽子时,他宣布了一种新的苏丹式控制。”奥斯曼历史学家写道Donald Quataert国际中东研究杂志在1997年。然而,这种控制并没有持续下去。希腊人已经在1822年宣布独立,而那些仍在奥斯曼帝国统治下的人将继续反抗。保加利亚于1878年获得独立,帝国的末日近在眼前。

下面的服装手册中的插图只是当时奥斯曼帝国众多地区和文化的缩影。毫无疑问,它们将长期作为服装灵感的来源。

一个音乐家在演奏<em>rebab</em>,或尖小提琴,和一个希腊女孩。
一个音乐家在演奏雷贝琴还有一个希腊女孩。纽约公共图书馆数字馆藏

来自希俄斯岛和提诺斯岛的各式各样的希腊女人。
来自希俄斯岛和提诺斯岛的各式各样的希腊女人。纽约公共图书馆数字馆藏

一个地位低下的厨娘拿着一个大长柄勺,一个厨师长戴着精致的头巾,让人想起16世纪的风格。
一个地位低下的厨娘拿着一个大长柄勺,一个厨师长戴着精致的头巾,让人想起16世纪的风格。纽约公共图书馆数字馆藏
一个穿着高跟浴鞋的女人,一个戴面纱的土耳其女人露出了头发。
一个穿着高跟浴鞋的女人,一个戴面纱的土耳其女人露出了头发。纽约公共图书馆数字馆藏

*更正:本文已更新,以澄清该指南是在1808年至1826年之间(在现在的伊斯坦布尔市)绘制的,并在19世纪80年代和90年代亚历山大三世统治期间呈现给他。