几个月前,AndrásKoerner是匈牙利犹太烹饪史上最重要的专家,他终于看到了他追逐多年的宝藏。在匈牙利贸易和旅游博物馆,他看到了一本有168年历史的书,就在几年前,这本书还被认为消失得无影无踪。翻开污迹斑斑的第一页,上面印着希伯来文,还有一幅妇女在工作台上工作的插图,其中一人在篝火上举着平底锅。

前面的几页里有一些希伯来字母的书从来没有的东西:食谱。这本烹饪书于1854年在布达佩斯出版,比历史学家之前认为的第一本希伯来语烹饪书要早40年,而且起源完全不同。

“我不想夸大它,但至少在学术界,这是一个小轰动,”今年的作者Koerner说早期犹太食谱

现年81岁的koemer在布达佩斯的一个中产阶级犹太人社区长大,他在纳粹占领的城市犹太人区幸存下来。他寻找这本有近170年历史的书的过程,是他一生通过食物与自己的根相连的一部分。2016年,在为他的书做研究时匈牙利的犹太美食时,科尔纳在参考书目中偶然看到了这本1854年的烹饪书。

在纽约的家中,koemer已经成为匈牙利犹太美食的权威专家。
在纽约的家中,koemer已经成为匈牙利犹太美食的权威专家。《Gastro Obscura》的Sam Lin-Sommer

参考书目指出,这本书没有副本保存下来。但koemer并没有放弃,他在布达佩斯Eötvös Lóránd大学的图书馆里找到了这本书的复印本。几年后,一位朋友在阿姆斯特丹大学(University of Amsterdam)收藏的Rosenthaliana书目(Bibliotheca Rosenthaliana)的在线目录中找到了当时唯一已知的幸存副本。但koemer只是通过数字扫描从远处瞥见了它。

这本书的题目是Nayes folshtendiges kokhbukh fir die yidishhe kikhe: Ayn unentberlikhes handbukh fir yidishhe froyen and tokhter nebst forshrift fon flaysh kosher makhen und khale nemen, iberhoypt iber raynlikhkayt und kashrut,或《一本全新完整的犹太烹饪书:一本对犹太妇女和女儿不可或缺的手册,其中有关于洁食肉类和分离查拉,以及一般清洁和kashrut的说明》,是一个处于转型中的社区的令人惊讶的快照。

Koerner开玩笑说:“这就像是该领域的一个微小丑闻。”

koemer和其他学者认为,这本书的希伯来字母是用意第绪语拼写出来的,意第绪语在19世纪被欧洲犹太人广泛使用,通常是用希伯来文字书写的。但当koemer请朋友把这本书翻译成德语时,她得到了一个启示:这本书是用德语写的,但用希伯来字母拼写。通过用犹太德语(希伯来字母的德语被称为犹太德语)印刷这本书,出版商将其定位于新兴的匈牙利犹太中产阶级。

1900年左右,布达佩斯,M.E Löwy的儿子居住的建筑。
1900年左右,布达佩斯,M.E Löwy的儿子居住的建筑。图片:FORTEPAN / Schmidt Albin/CC BY-SA 3.0

当Márkus Löwy,书店的老板M.E Lowy的Sohn(M.E. Löwy’s Son),出版了烹饪书,匈牙利正在退出哈布斯堡、匈牙利和市政领导人参与的时期禁止犹太人进入匈牙利城市哈布斯堡王朝的统治者玛丽亚·特蕾莎使他们屈服“容忍税。法律将他们与其他匈牙利人隔离开来,他们的传统和意第绪语进一步孤立了他们。

但是在19世纪中期,一些犹太人离开了他们与世隔绝的生活和讲述他们的意第绪语。从19世纪40年代开始,匈牙利议会给予犹太人公民权包括拥有企业和居住在匈牙利城市的权利,尽管他们仍然不允许在那里拥有财产。

“到19世纪中叶,”Koerner说,“在匈牙利有一个相当大的(犹太)中产阶级。这些人就是购买犹太烹饪书的人。”当时,一些来自东欧的低收入的农村犹太人也在匈牙利定居,但是,Koerner说,“首先,他们不可能买到犹太烹饪书,因为他们没有钱……(第二)他们不懂高地德语。”

与此同时,Haskalah这场运动也被称为犹太启蒙运动,促使一波改革派犹太人在保留宗教传统的同时融入匈牙利社会。Koerner说:“他们开始模仿非犹太文化,”采用基督教同伴的服饰、教育和饮食。

因此,Löwy 1854年的食谱中没有明显的犹太食谱,而是有犹太版本的花哨的基督教匈牙利菜,如“匈牙利炖牛肉”,“匈牙利方式的根茎蔬菜”和“新鲜樱桃汤”。Koerner指出,“匈牙利式苹果蛋糕”需要擀出25个面团,然后把它们做成一个分层蛋糕,这正是1854年犹太中产阶级妇女可能会欣赏的那种精心制作的匈牙利菜。

这本食谱上的希伯来字母用德语拼写出来,暗示匈牙利犹太人被同化了。
这本食谱上的希伯来字母用德语拼写出来,暗示匈牙利犹太人被同化了。András Koerner提供

融入匈牙利的中产阶级意味着要讲匈牙利的主流语言,并最终放弃意第绪语。但说德语是一回事;阅读是另一回事。Koerner写道:“即使到了1870年,在布达佩斯,只有75%的犹太男性和58%的犹太女性能够读写非希伯来文字,而布达佩斯是匈牙利犹太人识字率最高的城市之一。早期犹太食谱.在18世纪和19世纪,德国、奥地利和匈牙利的出版商通过印刷犹太德语书籍来解决这一差异,他们将德语单词转写成犹太人从阅读希伯来语和意第绪语书籍中认识的字母。

Löwy在1854年出版他的烹饪书时就考虑到了这一点,并把它推销给那些喜欢说德语但还不会读德语的女性。他甚至选择了一种希伯来字体叫做vaybertaytshKoerner认为,这是为了吸引潜在的女性客户。

这本书第一页的特写镜头。
这本书第一页的特写镜头。András Koerner提供

但Löwy在这场游戏中姗姗来迟。这本书他只出版了一个版本,但一直没有大受欢迎。Koerner认为,Löwy的潜在客户早在1854年就已经接受了阅读德语文本。koemer认为,这就是为什么如今这本书的拷贝如此之少。

这本书的稀有性使它更加珍贵。就在早期犹太食谱这本书在今年早些时候出版时,科尔纳的朋友提醒他,这本书的另一本实体书正在私人拍卖会上出售。koemer说服匈牙利国家图书馆买下了这本书。现在,这本书正在匈牙利贸易和旅游博物馆展出,作为匈牙利-犹太美食展览的一部分帮助牧师

当koemer能够看到他追求了这么久的书的实体版本时,这是一种激动的经历。“太棒了。很快乐,”他说。“老实说,如果我想自夸的话,我对此有点骄傲。”

Gastro Obscura涵盖了世界上最奇妙的食物和饮料。
注册我们的电子邮件,每周发送两次